AnimeInterviewsTV

Attack on Titan’s Bryce Papenbrook pesa sul fatto che Eren Jaeger sia un mostro

Anche il doppiatore di Eren non sa cosa pensare del personaggio

Nel corso di quattro stagioni e otto anni, Attack on Titan ha suscitato dibattiti appassionati e accesi su ciò che molti descrivono come sottotesto fascista della serie, in particolare alla luce degli scomodi paralleli storici della vita reale e dei temi filo-imperialisti che molti hanno visto evidenziati negli ultimi capitoli del manga di Hajime Isayama.

La maggior parte del dibattito che circonda il messaggio discutibile della serie ruota attorno a un personaggio in particolare: Eren Jaeger, il protagonista della serie, che nel corso di quattro stagioni si è trasformato da eroe tragico e idealista che tenta di difendere l’ultima città dell’umanità da un’orda di giganti mangiatori di uomini trasformati in un estremista omicida di massa, apparentemente disposto a sopprimere l’eutanasia del suo stesso popolo per portare avanti la propria agenda.

[Ed. note: This post contains spoilers for Attack on Titan Final Season Part 2 episode 79 “Memories of the Future.”]

Le opinioni sull’arco narrativo di Eren sono divise tra i fan della serie, tanto che il personaggio è stato nominato sia come miglior protagonista dell’anno che come miglior antagonista ai Crunchyroll Anime Awards di quest’anno. Come ha scritto Rafael Motamayor per Viaggio247 in vista della premiere di Attack on Titan Final Season Part 2, “da entrambe le parti’-ing il conflitto centrale di Attack on Titan, e chiedendo al pubblico di considerare Eren come un mostro mentre simpatizza con personaggi come Gabi e Zeke, lo spettacolo si trova su un percorso ancora più nichilista di quello suggerito dalla sua premessa iniziale.

Persino Bryce Papenbrook, che negli ultimi otto anni ha doppiato Eren Jaeger nel doppiaggio inglese di Attack on Titan, non è sicuro di dove si trovi sulla questione dell’allineamento morale di Eren.

Eren Jaeger in Attack on Titan Stagione 4 Parte 2.

Immagine: divertimento

“Non lo so. Non ho preso una decisione su come mi sento per lui”, ha detto Papenbrook a Viaggio247 su Zoom. “Penso che Attack on Titan lo faccia molto bene. Costruisce questa zona grigia e ogni singolo episodio fa avanzare la storia in un modo davvero significativo in cui ti trascina in una direzione e poi capovolge immediatamente il mondo dall’altra mentre impari qualcos’altro. Quindi non sono sicuro di cosa provo per Eren come spettatore e fan dello show.

“Come qualcuno che ha interpretato Eren, so che ci sono momenti in cui ha detto cose davvero terribili alla sua famiglia adottiva, ad Armin e Mikasa. Sta facendo queste cose che molte persone considererebbero orribili; uccidere persone e attaccare persone ed essere semplicemente viziosi e violenti, e non capisco appieno il perché.

Sebbene Papenbrook sia la voce di Eren, lui stesso non è a conoscenza degli eventi del finale del manga, scegliendo invece di guardare la fine della serie insieme a tutti gli altri mentre cerca di definire come si sente riguardo al personaggio. In verità, la risposta alla domanda ha dimostrato di cambiare di settimana in settimana con ogni nuovo episodio. Il finale dell’episodio della scorsa settimana ha rappresentato la svolta più scioccante e consequenziale dell’anime, con Eren e suo fratello Zeke che sono tornati indietro nel tempo fino al fatidico momento in cui il padre di Eren Grisha ha ucciso la famiglia Reiss per rubare il Titano Fondatore, rivelando per la prima volta tempo il ruolo diretto di Eren nell’influenzare le azioni di suo padre per plasmare il futuro.

“So in quei momenti come si sente, ma non so quanta conoscenza abbia effettivamente Eren [of what’s going to happen]”, dice Papenbrook. “È un mostro? È giusto in quello che sta facendo, ed è così persistente, che non rinuncerà mai a ciò su cui sta decidendo, che continuerà ad andare avanti, qualunque cosa accada. Non lo so, non so se questo lo rende un mostro o no.

Attack on Titan Stagione 4 Parte 2 in anteprima ogni domenica su Funimation e Crunchyroll. Il simuldub inglese sarà presentato in anteprima domenica 13 febbraio su Funimation e Crunchyroll.

Related posts
TV

La stagione 4 di Never Have I Ever fa bene alla sua migliore storia d'amore

EntertainmentOpinionTV

Le accettazioni del college di Never Have I Ever hanno lasciato il posto a un vero (buono) dramma

NewsTrailersTV

Il trailer della terza stagione di The Witcher inizia l'addio di Henry Cavill a Geralt

NewsTrailersTV

Warrior, il miglior programma d'azione in TV, torna con un trailer della terza stagione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *